Many times, we hear the terms interpreter and translator used interchangeably, but did you know, they are not one in the same?
Interpreters convert spoken language orally from one target language to another, in real time while translators work with written messages and requires processing time. Translators work in one direction whereas interpreters are going between two or more languages during the encounter.
The main purpose of a notary is to deter fraud. There is an increase when the notary and signer do not speak the same language. During a notarization, it is best if the notary and the signer are able to communicate directly in the desired language. The notary should be able to confidently complete the notarial act. If the notary feels unsure about the document's contents or the signer's understanding of the document, they should decline to complete the notarization.
In addition, if a signer asks a notary for a translation (document to document), and the notary is fluent in both languages, the notary may translate the document.
When using an interpreter or translator, it is best practice to use a certified interpreter or someone who is competent in both the source and target languages.
The Registry of Interpreters for the Deaf
Atlanta Translators and Interpreters | Translators USA, LLC
World Translation Center
If you are in the Atlanta Georgia Area, Notary NeedZ (mobile) is able to provide services for American Sign Language users. If you are in need of a notary, call 770.756.6290 ph/txt.
Comments